📝 きょうの要約
🇬🇧 English Summary 🎧 Listen
A devastating earthquake in Venezuela has killed 920 people. Many families are desperate for news about missing loved ones. International rescue teams have started to arrive and are beginning rescue operations. However, many people are still feared trapped under the rubble. The earthquake has had a significant impact on the region, and recovery efforts are expected to take time.
🇯🇵 日本語で読む
ベネズエラで発生した地震により、920人が死亡したと報じられています。多くの家族が行方不明者の安否を気遣い、必死に情報を求めています。国際的な救助チームが現地に到着し、救助活動が始まっていますが、依然として多くの人々が瓦礫の下に閉じ込められていると懸念されています。この地震は地域に大きな影響を与え、復旧には時間がかかると予想されています。政府や国際機関は支援を行い、被災者のための支援策を検討しています。
🧩 今日のミニクイズ
英語の要約を読んで、クイズに挑戦してみましょう!
Q1. 地震によって何人が死亡したと報じられていますか?
A. 500人
B. 920人
C. 1000人
D. 750人
💡 答えを見る
正解: B. 920人
記事では "920 people have died" と述べています。920人が死亡したという情報です。
Q2. 国際的な救助チームは何を始めていますか?
A. 避難所の設営
B. 救助活動
C. 医療支援
D. 食料配布
💡 答えを見る
正解: B. 救助活動
記事では "international rescue teams have started to arrive and are beginning rescue operations" と述べています。救助活動を開始しています。
Q3. desperate for newsの意味は何ですか?
A. 情報を求めて必死な
B. 無関心な
C. 安心している
D. 情報を持っている
💡 答えを見る
正解: A. 情報を求めて必死な
記事では "Families are desperate for news" と述べています。情報を求めて必死な状態を表しています。
💬 日常で使えるフレーズ
| 表現 | 意味 |
|---|---|
| desperate for news 🎧 Listen | 情報を求めて必死な |
| 💡 Families are desperate for news about their loved ones. 🎧 Listen (家族は愛する人々の安否を知りたくて必死です。) |
|
💼 ビジネスで使えるフレーズ
| 表現 | 意味 |
|---|
📚 TOEIC頻出ワード
| 単語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| rescue 🎧 Listen | verb | 救助する |
| 🎯 TOEIC: People often need rescue after disasters. | ||


コメント